WE/PEOPLE/HUMAN Identity 人 - Myth and Tradition Formosa 1935 Relook - Part II (Anthropology Notes - 281- 285)



Inti Raymi (Festival of the Sun ) June 24 (Winter Solstice) Cusco 
Established in 1430, a 15-day event to honor Incan sun-god Inti.
Spanish banned in 1535.
Modern reenactment established in 1944. 


Pu'h/Put 本島 means Taiwan
pu:tu 本島人 means Taiwanese (none-indigenous)

Note 281
人 We/Human/People  Indigenous Identity
(We-People-Human. Tree- Boulder-Place)
Pu‘h/Put 本 means Taiwan
pu:tu 本島人 means Taiwanese (none-indigenous)

#Bunun 人 (People)

We can start by looking at 'Bunun' 人 - 1930s-Bunun-report where I first saw Pu‘h/Put 本 means Taiwan.


For about two years, I have no idea what it means. Until! A couple of weeks ago I found the answer in "Myth and Tradition 1935"! 









Note 282 # Amis, Yami, Ketagalan (plains), 
人 We/Human/People  Indigenous Identity
(We-People-Human. Tree- Boulder-Place)
Pu‘h/Put 本 means Taiwan
pu:tu 本島人 means Taiwanese (none-indigenous)

#Ami (papi'an) (qamiqami) アミ

Amis and Yami in name share one linguistic people root (ami). (why mythology connect Amis and Yami and why similar in name). 
Amis later decided they wanted to be called Pangcah (papi'an??), and Yami wanted to be called Tao . Both meaning People .
Ketagalan (the only plains in this note) appears sharing this root word meaning the same -  People.



Note 283 
# Paiwan ,Kavalan/Kavawan (cooked), SeqaluSeediq
 #Babuza (cooked)  #Auran (cooked) 
人 We/Human/People  Indigenous Identity
(We-People-Human. Tree- Boulder-Place)
Pu‘h/Put 本 means Taiwan
pu:tu 本島人 means Taiwanese (none-indigenous)

#Seqalu - Paiwan gave it a Chinese name 乘轎 meaning royal carriage.


#Kelia-wan (- 'wan' group)


# Babuza 熟番 (cooked indigenous)
mak=cooked/burnt/black (malayo-polynesian)


#Auran (Cooked) 





Note 284 
Moto (本島) - Hakka 
Skia (客) - Hakka

From these pages (of 1935 and earlier) we are able to get some sense of 'grouping' of the above note 282-283 mentioned Indigenous groups and note 284 Hakka.

Or at least we can pickup some linguistic connection between these three groups and may compare to what we have today and get some sense of the developments  - 

本島人    (Han/Hakka) (None-indigenous)
他番        (Others)(Indigenous - remote 奧番) 
熟番         (Cooked/Plains indigenous)










Note 285 
Woman/Wife 女人/妻子 (Saisiyat, Ketagalan) " min - an"  variations very likely none -Austronesian. See HERE for more details. 


Saisiyat - 'mingorigan' appears in ta'ai song meaning ta'ai's wife.


This Ketagalan word mi - for 美. Very likely taken phonetics from Ami 美 
ミ. Same as Ya-mi 美 ミ. And won't be at all surprised if related to Saisiyat's word for woman.

Sana likely Spanish. or Hokkien 先生娘 . 

kalabau for cattle likely Spanish/Philippines meaning horse. 

Related Read - 

Pu means Slave 僕 - Puyuma historical name for the Amis hypothetical claim is highly questionable. 
See HERE for more details. 

"Hu and Hu" Anthropologist Questions. "Myth And Tradition Formosa 1935" Relook - Part I (Anthropology Note 279,280) HERE.






















Comments

Popular posts from this blog

Mongolian BBQ History Taiwan - Created by a Chinese Comedian 1951

One Hundred Notable People in Taiwan's Medical Field 台灣醫界人物百人傳 (LIST)

Saartje Specx (17th Century Dutch-Japanese, Famous Prisoner Batavia, Wife of First Missionary Fromosa) and Her Grave by Pineapple Stretch