Superimposition - Birds of Prey 鳶/鷹/鷲, Viper 百步蛇, Ancestor 祖先 (Saisiyat and Paiwan 1935) (Anthropology Note 294)
Taoist snake-whip 蛇鞭 @Hsinchu (1930s artifact).
Kite 鳶 (Tobi とび) @Miyazu 宮津市 Japan.
Japanese skillfully reported superimpositions of large and powerful animals with extensively built vocabularies and mythical fascinations!
Saisiyat 1935 Ta'ai 大隘 Chapter
Kowau 鳶
Despite that I have never heard of Saisiyat Kite 鳶 (Saisiyat name Kowau taken from original 鳶 Yuān) mythical tale - it is reported in 1935 Saisiyat Ta'ai 大隘 Chapter. Perhaps Kite tale became insignificant and dropped over a period of time under revitalizations.
Despite that I have never heard of Saisiyat Kite 鳶 (Saisiyat name Kowau taken from original 鳶 Yuān) mythical tale - it is reported in 1935 Saisiyat Ta'ai 大隘 Chapter. Perhaps Kite tale became insignificant and dropped over a period of time under revitalizations.
mintatini’an 百步蛇/老人家/祖先
Viper tales however revived pretty much to its 1935 original at least linguistically.
mintatini’an (linguistically revive to its 1935 original) for Hundred-pace viper 百步蛇 which is synonym of tatini ancestor 祖先 which is synonym of tatini 老人家 the elderly.
Snake-whip 蛇鞭 in Saisiyat language is babte/patbutu - directly translated from Chinese 百步蛇.
Paiwan 1935 The Kulalau 古樓
Pulalulalujan (a mystical figure) and 鷹 the Hawk of Vavulengan Family
(Note - excuse if errors - that's how I understand from 1935 report)
mirimiringan origin quite likely a word developed from 1935 PEOPLE word list. 'gan' almost certain relate with PEOPLE.
Other interesting linguistics I picked up -
Paiwan's words relating to 'marriage' (such as becoming husband and wife) or arranged 'unions' 'alliance' appeared built on this word 結納 which is an engagement (pre-wedding) tradition. ( 結納 is a Japanese engagement-gifts tradition involving extensive and symbolic gifts)
Interestingly that comes down to 聘金 (Cash) pre-wedding ceremony which Japanese replaced with 結納 (as shown on the above Paiwan page) during Japanese Administration.
NOTE - #鷲 vulture
Eagle-Hawk-Kite folktales are extensively covered in 1935 reports where I looked. The above pages are what I have kept.
'birds' vocabularies are plenty (different size different name! and expect different linguistic sources too!).
There is one particular bloody account of 鷲 vulture and snake (skin) folktale I remember seeing but didn't stop to read or take photos. It may be either Saisiyat or Paiwan but can't be sure. Bloody and brutal accounts of headhunts, killing family and something about "superimposition of bird feather and snake skin". And also 豹 Leopard. Maybe part of extensive coverage of Paiwan's.


Comments
Post a Comment