Auspicious Indigenous - AliBangBang/AliFongFong Means the Symbolic Soft-Spongy 'Zaitun 刺桐' Wood (Note 296)

 

飛魚的故鄉-達悟族
藝術家:王瓊麗
@沾美藝術庭苑 Jimmy’s Garden Taipei
AliBangBang - Flying fish (Tao) 


Paiwan Wood - Softwood 刺桐
立石鐵臣 Tateishi Tetsuomi  (1905-1980)

Alifongfong/vonvon 


Ali-BangBang (Yami/Tao Flying-Fish) and Ali-VonVon (Ami/Pangcah Tamales) means the iconic, symbolic soft-spongy 柔/鬆/軟 (zaitun 刺桐 -Erythrina variegata) wood.
#bang, fong, von, (s)uvan, ang etc are transliteration of (刺)桐 Chinese

One Chinese word 桐 revitalized into several indigenous with a variety of spelling and usage.

Tao suvan  flowering season is Flying-fish Alibangbang season. 
Paiwan vucul wood-craft often use 刺桐 for its softwood texture.
Amis, Kavalan, Ketagalan etc use 刺桐 for its auspicious meaning such as 'The beginning of the year' (flowering season) and for special occasions. 

Okinawa
Deigo (Erythrina variegata) is the official flower of Okinawa

刺桐 Etymology and its intimate relationship with indigenous people can be found  - Note 120, 123, 124, 133 HERE

Ketagalan and Kavalan etymology are the same - 

Comments

Popular posts from this blog

Mongolian BBQ History Taiwan - Created by a Chinese Comedian 1951

One Hundred Notable People in Taiwan's Medical Field 台灣醫界人物百人傳 (LIST)

Saartje Specx (17th Century Dutch-Japanese, Famous Prisoner Batavia, Wife of First Missionary Fromosa) and Her Grave by Pineapple Stretch